Ya Zehra
TRANSLITERATION
Ya Zahra… (4)
Aai Meri Bibi (2)
Tere Dar Pe Istighasa Hai,
Tera Mamnoon Meri Shehzadi Yeh Jahan Sara Hai
Ya Zahra… (4)
Tu Humein Hifz Aur Aman Dede,
Apni Chadar Ka Saiban De De
Teri Kudrat Me Kya Nahi Bibi,
Tu Jise Chahe Do Jahan De De
Ya Zahra… (4)
Aai Meri Bibi (2)
Aansuon Ne Dua Maangi Hai,
Teri Tasbeeh Padh Ke Dil Ne Tujhe Pukara Hai
Ya Zahra… (4)
Karz Makrooz Ka Ada Karde,
Muflison Ka Naseeb Wa Kar De
Jin Ki Godi Bhari Nahi Bibi, Unko Aulad Tu Ata Karde
Ya Zahra… (4)
Aai Meri Bibi (2)
Bus Tuhi Murad Deti Hai
Teri Chaukhat Dar E Ilahi Ka Isteaara Hai
Ya Zahra… (4)
Farsh E Majlis Pe Aur Musalle Par,
Har Jawan Keh Raha Hai Ro Ro Kar
Hum Rahe Na Rahe Magar Bibi, Ta Qayamat Rahe Gam E Sarwar
Ya Zahra… (4)
Aai Meri Bibi (2)
Tere Bacchon Ka Gam Manate Hai
Apni Aulad Se Kahi Bar Ke Gam Yeh Pyara Hai
Ya Zahra… (4)
Un Shaheedon Ka Yeh Mukaddar Hai,
Sayeban In Ka Teri Chadar Hai
Unke Seeno Pe Aai Meri Bibi, Daag E Matam Nishan E Haider Hai
Ya Zahra… (4)
Aai Meri Bibi (2)
Khuld Mein Shaheed Jub Jaaie
Teri Aawaz Aaie Aane Do Yeh Hamara Hai
Ya Zahra… (4)
Khoon Bankar Ragon Mein Hai Nauha,
Meri Naslon Me Bhi Rahe Nauha
Jaise Main Ne Para Hai Bachpan Se, Mera Nade Ali Padhe Nauha
Ya Zahra… (4)
Aai Meri Bibi (2)
Iske Dil Me Wilayat E Haider
Mere Maan Baap Ki Taharat Ka Ek Ishara Hai
Ya Zahra… (4)
Tere Dil Par Hai Jo Sitam Toote,
Zindagi Mein Jo Tu Ne Gham Dekhe
Aasmano Zameen Pe Gar Hote, Misle Shab Woh Siyah Ho Jaate
Ya Zahra… (4)
Aai Meri Bibi (2)
Dekh Kar Teri Musibat Ko
Sare Aalam Ka Dil Masaib Se Para Para Hai
Ya Zahra… (4)
Tujhko Ummat Ne Yun Sataya Hai,
Marge Mohsin Pe Bhi Rulaya Hai
Tujhko Baba Ke Baad Ummat Ne, Haye Darbar Mein Bulaya Hai
Ya Zahra… (4)
Aai Meri Bibi (2)
Kitne Sadme Uthaie Hai Tune
Jeete Jee Tujhko Meri Shehzadi Gham Ne Mara Hai
Ya Zahra… (4)
Hai Yehi Mazhar Aabdi Ki Dua,
Tere Bacchon Ka Gam Rahe Zinda
Sath Irfan Ke Rahe Jari, Tere Sadke Me Karwane Aza
Ya Zahra… (4)
Aai Meri Bibi (2)
Tere Dar Pe Sar Jhukate Hai
Har Husaini Ka Tere Tukron Pe Hi Guzara Hai
Ya Zahra… (4)
TRANSLATION
Oh Zahra… (4)
Oh my lady
There is a caller at your door
My princess, this whole world is grateful to you
Oh Zahra… (4)
Give us your protection and faith
Give us the shelter of your veil
What is not within your power oh lady?
You who can grant anyone both worlds
Oh Zahra… (4)
Oh my lady
My tears have asked for your Dua
My heart calls for you, while reading your tasbeeh
Oh Zahra… (4)
Help to repay the indebted
Bless the fate of the impoverished
Those who don’t have kids oh lady, bless with children
Oh Zahra… (4)
Oh my lady
You are the one who fulfills desires
Your door represents the door of Allah
Oh Zahra… (4)
On the floor of majalis, and on the prayer rug,
Every youth is crying out
“Whether we are here or not oh lady, the sadness of our masters will remain until Qiyamat”
Oh Zahra…
Oh my lady
We commemorate the sadness of your children,
This sadness is far dearer than our own children
Oh Zahra…
This is the destiny of those shaheeds,
Your veil is their shelter
On their chests, oh my lady are signs of the lovers of haider.
Oh Zahra…
Oh my lady
When the shaheed reach heaven
Your voice comes “let them enter, they are from us”
Oh Zahra…
This nauha runs as blood in our veins
May it continue through generations
Just like I read in my childhood, may my child read this nauha.
Oh Zahra…
Oh my lady
In my heart is the wilayat of Haider
A symbol of my parents purity
Oh Zahra…
So much oppression fell on your heart
In your life what sadness you saw
If the sky or earth felt your tragedies, the days would turn to night.
Oh Zahra…
Oh my lady
After seeing your calamity,
The world’s heart has shattered from grief
Oh Zahra…
This Ummah has bothered you so,
They made you cry over the death of Mohsin
After your father, the Ummah called you to the courts
Oh Zahra…
Oh my lady
How many calamities you have carried
While you lived my princess, sadness killed you
Oh Zahra…
This is Mazhar Aabdi (The poet’s) dua
That your children’s sadness remains alive
With Irfan (The Reciter)
Oh Zahra…
Oh my lady
We bow our heads at your door
Every Hussaini lives off of your blessings
Oh Zahra…